年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
Sentence Analyzer
English Translation
There is no easy cure-all for old economic ills.
Furigana
Romanji
Nenrai no keizaibyō ni wa tegaru ni kiku bannōyaku nado arimasen.
Words
年来
(ねんらい)
for some years
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
手軽
(てがる)
easy; simple; informal; offhand; cheap
危懼
(きく)
fear; misgivings
万能薬
(ばんのうやく、まんのうやく)
cure-all; panacea
等
(など)
et cetera; etc.; and the like; and so forth; or something; the likes of
有る
(ある)
to be (usu. of inanimate objects); to exist; to live; to have; to be located; to be equipped with; to happen; to come about
Kanji
Readings: ネン、 とし
Meanings: year, counter for years
Readings: ライ、 タイ、 く.る、 きた.る、 きた.す、 き.たす、 き.たる、 き、 こ
Meanings: come, due, next, cause, become
Readings: ケイ、 キョウ、 へ.る、 た.つ、 たていと、 はか.る、 のり
Meanings: sutra, longitude, pass thru, expire, warp
Readings: サイ、 セイ、 す.む、 -ず.み、 -ずみ、 す.まない、 す.ます、 -す.ます、 すく.う、 な.す、 わたし、 わた.る
Meanings: finish, come to an end, excusable, need not
Readings: ビョウ、 ヘイ、 や.む、 -や.み、 やまい
Meanings: ill, sick
Readings: シュ、 ズ、 て、 て-、 -て、 た-
Meaning: hand
Readings: ケイ、 かる.い、 かろ.やか、 かろ.んじる
Meanings: lightly, trifling, unimportant
Readings: マン、 バン、 よろず
Meanings: ten thousand, 10,000
Readings: ノウ、 よ.く
Meanings: ability, talent, skill, capacity
Readings: ヤク、 くすり
Meanings: medicine, chemical, enamel, gunpowder, benefit