来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。

Sentence Analyzer

来る 来る その 主人 待って 座っていた

English Translation

Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station.

Furigana

(きた)()()()も、その(いぬ)(えき)(まえ)主人(しゅじん)()って(すわ)っていた。

Romanji

Kitaru hi mo kuru hi mo, sono inu wa eki no mae de shujin o matte suwatteita.

Words

来る (きたる)
next (e.g. "next April"); forthcoming; coming; to come; to arrive; to be due to
()
day; days; sun; sunshine; sunlight; case (esp. unfortunate); event
()
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
来る (くる)
to come (spatially or temporally); to approach; to arrive; to come back; to do ... and come back; to come to be; to become; to get; to grow; to continue; to come from; to be caused by; to derive from; to come to (i.e. "when it comes to spinach ...")
其の (その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
(いぬ)
dog (Canis (lupus) familiaris); snoop (i.e. a detective, a spy, etc.); loser; asshole; counterfeit; inferior; useless; wasteful
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(えき)
station
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(まえ)
ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); in front (of); before (e.g. the house); head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; in the presence of; helping; portion; privates; private parts
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
主人 (しゅじん)
head (of a household); proprietor (of a store); proprietress; landlord; landlady; one's husband; (one's) employer; (one's) master; host; hostess
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
待つ (まつ)
to wait; to await; to look forward to; to anticipate; to depend on; to need
座る (すわる)
to sit; to squat; to assume (a position); to hold steady; to hold still

Kanji

Readings: ライ、 タイ、 く.る、 きた.る、 きた.す、 き.たす、 き.たる、 き、 こ
Meanings: come, due, next, cause, become
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days
Readings: ケン、 いぬ、 いぬ-
Meaning: dog
Reading: エキ
Meaning: station
Readings: ゼン、 まえ、 -まえ
Meanings: in front, before
Readings: シュ、 ス、 シュウ、 ぬし、 おも、 あるじ
Meanings: lord, chief, master, main thing, principal
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: タイ、 ま.つ、 -ま.ち
Meanings: wait, depend on
Readings: ザ、 すわ.る
Meanings: squat, seat, cushion, gathering, sit