波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Sentence Analyzer
English Translation
Waves were battering the shore.
Furigana
Romanji
Nami ga kaigan ni hageshiku uchiyoseteita.
Words
波
(なみ)
wave
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
海岸
(かいがん)
coast; beach
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
激しい
(はげしい)
violent; furious; tempestuous; extreme; intense; fierce; fervent; vehement; incessant; relentless; precipitous; steep
打ち寄せる
(うちよせる)
to break onto (shore); to wash ashore; to attack
Kanji
Readings: ハ、 なみ
Meanings: waves, billows, Poland
Readings: カイ、 うみ
Meanings: sea, ocean
Readings: ガン、 きし
Meaning: beach
Readings: ゲキ、 はげ.しい
Meanings: violent, get excited, enraged, chafe, incite
Readings: ダ、 ダアス、 う.つ、 う.ち-、 ぶ.つ
Meanings: strike, hit, knock, pound, dozen
Readings: キ、 よ.る、 -よ.り、 よ.せる
Meanings: draw near, stop in, bring near, gather, collect, send, forward