This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

波が浜に打ち寄せている。

Sentence Analyzer

打ち寄せている

English Translation

Waves are beating the shore.

Furigana

(なみ)(はま)()()せている。

Romanji

Nami ga hama ni uchiyoseteiru.

Words

(なみ)
wave
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
(はま、ハマ)
beach; seashore; captured pieces (in the game of go); captured stones; Yokohama; riverbank; riverside
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
打ち寄せる (うちよせる)
to break onto (shore); to wash ashore; to attack

Kanji

Readings: ハ、 なみ
Meanings: waves, billows, Poland
Readings: ヒン、 はま
Meanings: seacoast, beach, seashore
Readings: ダ、 ダアス、 う.つ、 う.ち-、 ぶ.つ
Meanings: strike, hit, knock, pound, dozen
Readings: キ、 よ.る、 -よ.り、 よ.せる
Meanings: draw near, stop in, bring near, gather, collect, send, forward