買い物客たちが歩道を急いでいた。
Sentence Analyzer
English Translation
        Shoppers hurried along the sidewalk.
    
Furigana
Romanji
        Kaimono kyakutachi ga hodō o isoideita.
    
Words
            
                買い物
            
            
                (かいもの)
            
        
        
            shopping; purchased goods
        
    
            
                が
            
            
                (が)
            
        
        
            indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
        
    
            
                歩道
            
            
                (ほどう)
            
        
        
            footpath; walkway; sidewalk
        
    
            
                を
            
            
                (を)
            
        
        
            indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
        
    
            
                急ぐ
            
            
                (いそぐ)
            
        
        
            to hurry; to rush; to hasten; to make something happen sooner
        
    Kanji
Readings: バイ、 か.う
                        Meaning: buy
                    Readings: ブツ、 モツ、 もの、 もの-
                        Meanings: thing, object, matter
                    Readings: キャク、 カク
                        Meanings: guest, visitor, customer, client
                    Readings: ホ、 ブ、 フ、 ある.く、 あゆ.む
                        Meanings: walk, counter for steps
                    Readings: ドウ、 トウ、 みち
                        Meanings: road-way, street, district, journey, course, moral, teachings
                    Readings: キュウ、 いそ.ぐ、 いそ.ぎ
                        Meanings: hurry, emergency, sudden, steep