買い物客たちが歩道を急いでいた。
Sentence Analyzer
English Translation
Shoppers hurried along the sidewalk.
Furigana
Romanji
Kaimono kyakutachi ga hodō o isoideita.
Words
買い物
(かいもの)
shopping; purchased goods
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
歩道
(ほどう)
footpath; walkway; sidewalk
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
急ぐ
(いそぐ)
to hurry; to rush; to hasten; to make something happen sooner
Kanji
Readings: バイ、 か.う
Meaning: buy
Readings: ブツ、 モツ、 もの、 もの-
Meanings: thing, object, matter
Readings: キャク、 カク
Meanings: guest, visitor, customer, client
Readings: ホ、 ブ、 フ、 ある.く、 あゆ.む
Meanings: walk, counter for steps
Readings: ドウ、 トウ、 みち
Meanings: road-way, street, district, journey, course, moral, teachings
Readings: キュウ、 いそ.ぐ、 いそ.ぎ
Meanings: hurry, emergency, sudden, steep