This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

買い物客たちが歩道を急いでいた。

Sentence Analyzer

買い物 客たち 歩道 急いでいた

English Translation

Shoppers hurried along the sidewalk.

Furigana

()(もの)(きゃく)たちが歩道(ほどう)(いそ)いでいた。

Romanji

Kaimono kyakutachi ga hodō o isoideita.

Words

買い物 (かいもの)
shopping; purchased goods
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
歩道 (ほどう)
footpath; walkway; sidewalk
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
急ぐ (いそぐ)
to hurry; to rush; to hasten; to make something happen sooner

Kanji

Readings: バイ、 か.う
Meaning: buy
Readings: ブツ、 モツ、 もの、 もの-
Meanings: thing, object, matter
Readings: キャク、 カク
Meanings: guest, visitor, customer, client
Readings: ホ、 ブ、 フ、 ある.く、 あゆ.む
Meanings: walk, counter for steps
Readings: ドウ、 トウ、 みち
Meanings: road-way, street, district, journey, course, moral, teachings
Readings: キュウ、 いそ.ぐ、 いそ.ぎ
Meanings: hurry, emergency, sudden, steep