陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。
Sentence Analyzer
English Translation
The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate.
Furigana
Romanji
Baishindan niyoru yūzai hyōketsu ga dai ronsō no hikigane to natta.
Words
に依る
(による)
by means of; due to; because of; according to
有罪
(ゆうざい)
guilt; culpability
評決
(ひょうけつ)
decision; verdict
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
大
(おお)
big; large
論争
(ろんそう)
controversy; dispute
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
引き金
(ひきがね)
trigger; gunlock
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
成る
(なる)
to become; to get; to grow; to be; to reach; to attain; to result in; to prove to be; to consist of; to be composed of; to succeed; to be complete; to change into; to be exchanged for; to play a role; to be promoted; to do ...
Kanji
Reading: バイ
Meanings: obeisance, follow, accompany, attend on
Readings: シン、 つまび.らか、 つぶさ.に
Meanings: hearing, judge, trial
Readings: ダン、 トン、 かたまり、 まる.い
Meanings: group, association
Readings: ユウ、 ウ、 あ.る
Meanings: possess, have, exist, happen, occur, approx
Readings: ザイ、 つみ
Meanings: guilt, sin, crime, fault, blame, offense
Reading: ヒョウ
Meanings: evaluate, criticism, comment
Readings: ケツ、 き.める、 -ぎ.め、 き.まる、 さ.く
Meanings: decide, fix, agree upon, appoint
Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big
Reading: ロン
Meanings: argument, discourse
Readings: ソウ、 あらそ.う、 いか.でか
Meanings: contend, dispute, argue
Readings: イン、 ひ.く、 ひ.き、 ひ.き-、 -び.き、 ひ.ける
Meanings: pull, tug, jerk, admit, install, quote, refer to
Readings: キン、 コン、 ゴン、 かね、 かな-、 -がね
Meaning: gold