This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

判決は明日下される。

Sentence Analyzer

判決 明日 下される

English Translation

Judgement will be given tomorrow.

Furigana

判決(はんけつ)明日(あした)(くだ)される。

Romanji

Hanketsu wa ashita kudasareru.

Words

判決 (はんけつ)
judicial decision; judgement; judgment; sentence; decree
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
明日 (あした、あす、みょうにち)
tomorrow; near future
下す (くだす)
to make (a decision); to pass (judgement, etc.); to hand down (orders, etc.); to let go down; to lower; to do oneself; to do by oneself

Kanji

Readings: ハン、 バン、 わか.る
Meanings: judgement, signature, stamp, seal
Readings: ケツ、 き.める、 -ぎ.め、 き.まる、 さ.く
Meanings: decide, fix, agree upon, appoint
Readings: メイ、 ミョウ、 ミン、 あ.かり、 あか.るい、 あか.るむ、 あか.らむ、 あき.らか、 あ.ける、 -あ.け、 あ.く、 あ.くる、 あ.かす
Meanings: bright, light
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days
Readings: カ、 ゲ、 した、 しも、 もと、 さ.げる、 さ.がる、 くだ.る、 くだ.り、 くだ.す、 -くだ.す、 くだ.さる、 お.ろす、 お.りる
Meanings: below, down, descend, give, low, inferior