彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。

Sentence Analyzer

うろたえてる すき すかさず 彼女 逃げた

English Translation

She took advantage of his confusion to escape.

Furigana

(かれ)がうろたえてるすきにすかさず彼女(かのじょ)()げた。

Romanji

Kare ga urotaeteru suki ni sukasazu kanojo wa nigeta.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
狼狽える (うろたえる)
to be flustered; to lose one's presence of mind
(すき、げき、ひま、すきけ)
gap; space; break; interlude; interval; chink (in one's armor, armour); chance; opportunity; breach (of a relationship between people)
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
透かさず (すかさず)
without a moment's delay
彼女 (かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
逃げる (にげる)
to escape; to run away

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: トウ、 に.げる、 に.がす、 のが.す、 のが.れる
Meanings: escape, flee, shirk, evade, set free