彼がショックから立ち直るのに数週間かかった。

Sentence Analyzer

ショック から 立ち直る 週間 かかった

English Translation

It took him several weeks to recover from the shock.

Furigana

(かれ)がショックから()(なお)るのに(すう)週間(しゅうかん)かかった。

Romanji

Kare ga shokku kara tachinaoru no ni sū shūkan kakatta.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
ショック (ショック)
shock (psychological); shock (physical, mechanical); shock (e.g. due to lack of blood flow)
から (から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
立ち直る (たちなおる)
to regain one's footing; to get back on one's feet; to recover; (of the market) to improve
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
週間 (しゅうかん)
week; weekly
罹る (かかる)
to suffer from

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: リツ、 リュウ、 リットル、 た.つ、 -た.つ、 た.ち-、 た.てる、 -た.てる、 た.て-、 たて-、 -た.て、 -だ.て、 -だ.てる
Meanings: stand up, rise, set up, erect
Readings: チョク、 ジキ、 ジカ、 ただ.ちに、 なお.す、 -なお.す、 なお.る、 なお.き、 す.ぐ
Meanings: straightaway, honesty, frankness, fix, repair
Readings: スウ、 ス、 サク、 ソク、 シュ、 かず、 かぞ.える、 しばしば、 せ.める、 わずらわ.しい
Meanings: number, strength, fate, law, figures
Reading: シュウ
Meaning: week
Readings: カン、 ケン、 あいだ、 ま、 あい
Meanings: interval, space