彼がその穴埋めをした。

Sentence Analyzer

その 穴埋め した

English Translation

He made up for the deficit.

Furigana

(かれ)がその穴埋(あなう)めをした。

Romanji

Kare ga sono anaume o shita.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
其の (その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
穴埋め (あなうめ)
filling in gaps; filling in blanks (in a form, etc.); stopgap; temporary measure; covering up a deficit; making up for something (e.g. one's mistake)
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
為る (する)
to do; to cause to become; to make (into); to turn (into); to serve as; to act as; to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; to decide on; to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth; to cost; to pass (of time); to elapse; verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ケツ、 あな
Meanings: hole, aperture, slit, cave, den
Readings: マイ、 う.める、 う.まる、 う.もれる、 うず.める、 うず.まる、 い.ける
Meanings: bury, be filled up, embedded