彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
Sentence Analyzer
English Translation
        By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.
    
Furigana
Romanji
        Kare ga sorosoro seken no koto ga wakarikaketekita koroni wa ryōshin wa sudeni nakunatteita.
    
Words
            
                彼
            
            
                (かれ)
            
        
        
            he; him; his; boyfriend
        
    
            
                が
            
            
                (が)
            
        
        
            indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
        
    
            
                そろそろ
            
            
                (そろそろ、そろっと)
            
        
        
            slowly; quietly; steadily; gradually; gingerly; soon; momentarily; before long; any time now
        
    
            
                世間
            
            
                (せけん)
            
        
        
            world; society
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                事
            
            
                (こと、こん)
            
        
        
            thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
        
    
            
                分かる
            
            
                (わかる)
            
        
        
            to understand; to comprehend; to grasp; to see; to get; to follow; to become clear; to be known; to be discovered; to be realized; to be realised; to be found out
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                両親
            
            
                (りょうしん、ふたおや)
            
        
        
            parents; both parents
        
    
            
                既に
            
            
                (すでに、すんでに)
            
        
        
            already; too late
        
    
            
                亡くなる
            
            
                (なくなる)
            
        
        
            to die
        
    Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
                        Meanings: he, that, the
                    Readings: セイ、 セ、 ソウ、 よ、 さんじゅう
                        Meanings: generation, world, society, public
                    Readings: カン、 ケン、 あいだ、 ま、 あい
                        Meanings: interval, space
                    Readings: ケイ、 キョウ、 ころ、 ごろ、 しばら.く
                        Meanings: time, about, toward
                    Readings: リョウ、 てる、 ふたつ
                        Meanings: both, old Japanese coin, counter for carriages (e.g., in a train), two
                    Readings: シン、 おや、 おや-、 した.しい、 した.しむ
                        Meanings: parent, intimacy, relative, familiarity, dealer (cards)
                    Readings: ボウ、 モウ、 な.い、 な.き-、 ほろ.びる、 ほろ.ぶ、 ほろ.ぼす
                        Meanings: deceased, the late, dying, perish