This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。

Sentence Analyzer

そろ 歌う とき 音程 外れる じゃない って 握っちゃう

English Translation

When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.

Furigana

(かれ)がソロを(うた)うとき、音程(おんてい)(はず)れるんじゃないかって、()(あせ)(にぎ)っちゃうよね。

Romanji

Kare ga soro o utau toki, ontei ga hazureru n janai ka tte, te ni ase nigitchau yo ne.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
ソロ (ソロ)
solo
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
歌う (うたう)
to sing; to sing (one's praises in a poem, etc.); to compose a poem; to recite a poem
とき (とき)
regular (stops at every station) Jouetsu-line Shinkansen
音程 (おんてい)
musical interval; step
外れる (はずれる)
to be disconnected; to get out of place; to be off; to be out (e.g. of gear)
()
yes; yeah; uh huh; negative verb ending used in informal speech (abbr. of negative verb ending "nu"); abbr. of particle "no"; abbr. of particle "ni" (used especially when it precedes the verb "naru")
じゃあ (じゃあ、じゃ)
then; well; so; well then; combination of 'de' and 'wa' particles; plain copula
()
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way
って (って、て)
casual quoting particle; indicates supposition; if ... then; indicates a rhetorical question; indicates certainty, insistence, etc.
()
hand; arm; forepaw; foreleg; handle; hand; worker; help; trouble; care; effort; means; way; trick; move; technique; workmanship; hand; handwriting; kind; type; sort; one's hands; one's possession; ability to cope; hand (of cards); direction; move (in go, shogi, etc.)
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
(あせ)
sweat; perspiration; moisture; condensation
握る (にぎる)
to clasp; to grasp; to grip; to clutch; to make (nigirizushi, rice ball, etc.); to form; to press into shape; to mold; to mould; to seize (power, etc.); to take hold of
()
indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; used when calling out to someone; used to catch one's breath or get someone's attention; yo!
(ね、ねえ)
indicates emphasis, agreement, request for confirmation, etc.; is it so; hey; come on; listen; not

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: カ、 うた、 うた.う
Meanings: song, sing
Readings: オン、 イン、 -ノン、 おと、 ね
Meanings: sound, noise
Readings: テイ、 ほど、 -ほど
Meanings: extent, degree, law, formula, distance, limits, amount
Readings: ガイ、 ゲ、 そと、 ほか、 はず.す、 はず.れる、 と-
Meaning: outside
Readings: シュ、 ズ、 て、 て-、 -て、 た-
Meaning: hand
Readings: カン、 あせ
Meanings: sweat, perspire
Readings: アク、 にぎ.る
Meanings: grip, hold, mould sushi, bribe