彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。

Sentence Analyzer

そんなに 早く 来た 理由 明白 ない

English Translation

The reason why he came so early is not evident.

Furigana

(かれ)がそんなに(はや)()理由(りゆう)明白(めいはく)ではない。

Romanji

Kare ga sonnani hayaku kita riyū wa meihaku de wa nai.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
そんなに (そんなに)
so much; so; like that
早い (はやい)
fast; quick; hasty; brisk; early (in the day, etc.); premature; (too) soon; not yet; (too) early; easy; simple; quick
来る (きたる)
next (e.g. "next April"); forthcoming; coming; to come; to arrive; to be due to
理由 (りゆう、わけ)
reason; pretext; motive
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
明白 (めいはく)
obvious; clear; plain; evident; apparent; explicit; overt
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
ない (ない)
not; emphatic suffix

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ソウ、 サッ、 はや.い、 はや、 はや-、 はや.まる、 はや.める、 さ-
Meanings: early, fast
Readings: ライ、 タイ、 く.る、 きた.る、 きた.す、 き.たす、 き.たる、 き、 こ
Meanings: come, due, next, cause, become
Readings: リ、 ことわり
Meanings: logic, arrangement, reason, justice, truth
Readings: ユ、 ユウ、 ユイ、 よし、 よ.る
Meanings: wherefore, a reason
Readings: メイ、 ミョウ、 ミン、 あ.かり、 あか.るい、 あか.るむ、 あか.らむ、 あき.らか、 あ.ける、 -あ.け、 あ.く、 あ.くる、 あ.かす
Meanings: bright, light
Readings: ハク、 ビャク、 しろ、 しら-、 しろ.い
Meaning: white