彼がベスに言ったことは、まさに彼女に対する侮辱だ。

Sentence Analyzer

べす 言った こと まさに 彼女 に対する 侮辱

English Translation

What he said to Beth was nothing less than an insult to her.

Furigana

(かれ)がベスに()ったことは、まさに彼女(かのじょ)(たい)する侮辱(ぶじょく)だ。

Romanji

Kare ga besu ni itta koto wa, masani kanojo nitaisuru bujoku da.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
圧す (へす)
to dent; to press; to push
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
言う (いう、ゆう)
to say; to utter; to declare; to name; to call; to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
正に (まさに)
exactly; surely; certainly; just (about to); on the verge (of doing or happening); duly; naturally
彼女 (かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
に対する (にたいする)
regarding; in; to; towards; with regards to
侮辱 (ぶじょく)
insult; contempt; slight
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ゲン、 ゴン、 い.う、 こと
Meanings: say, word
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: タイ、 ツイ、 あいて、 こた.える、 そろ.い、 つれあ.い、 なら.ぶ、 むか.う
Meanings: vis-a-vis, opposite, even, equal, versus, anti-, compare
Readings: ブ、 あなど.る、 あなず.る
Meanings: scorn, despise, make light of, contempt
Readings: ジョク、 はずかし.める
Meanings: embarrass, humiliate, shame