This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。

Sentence Analyzer

から 思いがけない プレゼント 届いた 少々 一宿一飯 恩義 感じてくれた

English Translation

We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.

Furigana

(かれ)からの(おも)いがけないプレゼントが(とど)いたよ。少々(しょうしょう)一宿一飯(いっしゅくいっぱん)恩義(おんぎ)でも(かん)じてくれたのかな。

Romanji

Kare kara no omoigakenai purezento ga todoita yo. shōshō wa isshukuippan no ongi de mo kanjitekureta no ka na.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
から (から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
思いがけない (おもいがけない)
unexpected; contrary to expectations; by chance; casual
プレゼント (プレゼント)
present; gift; to give a present or gift
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
届く (とどく)
to reach; to arrive; to get through; to get at; to be attentive; to pay attention; to be delivered; to carry (e.g. sound)
()
indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; used when calling out to someone; used to catch one's breath or get someone's attention; yo!
少々 (しょうしょう)
just a minute; small quantity
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
一宿一飯 (いっしゅくいっぱん)
(being beholden to someone for a favor of) a night's lodging and a meal
恩義 (おんぎ)
obligation; favour; favor; debt of gratitude
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
()
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
感じる (かんじる)
to feel; to sense; to experience
()
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way
()
(sentence end, mainly masc.) indicates emotion or emphasis; (used with masu stem verb) command; (used with dictionary form verb) prohibition

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: シ、 おも.う、 おもえら.く、 おぼ.す
Meaning: think
Readings: カイ、 とど.ける、 -とど.け、 とど.く
Meanings: deliver, reach, arrive, report, notify, forward
Readings: ショウ、 すく.ない、 すこ.し
Meanings: few, little
Readings: イチ、 イツ、 ひと-、 ひと.つ
Meanings: one, one radical (no.1)
宿
Readings: シュク、 やど、 やど.る、 やど.す
Meanings: inn, lodging, relay station, dwell, lodge, be pregnant, home, dwelling
Readings: ハン、 めし
Meanings: meal, boiled rice
Reading: オン
Meanings: grace, kindness, goodness, favor, mercy, blessing, benefit
Reading: 
Meanings: righteousness, justice, morality, honor, loyalty, meaning
Reading: カン
Meanings: emotion, feeling, sensation