彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
Sentence Analyzer
English Translation
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.
Furigana
Romanji
Kare ga sakebu to, kubi no jōmyaku ga hakkiri to ukiagatta.
Words
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
叫ぶ
(さけぶ)
to shout; to cry; to scream; to shriek; to yell; to exclaim; to clamor (for or against); to clamour (for or against)
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
首
(くび、クビ)
neck; head; dismissal; discharge; firing (from a job)
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
静脈
(じょうみゃく)
vein
はっきり
(はっきり)
clearly; plainly; distinctly; to be clear; to be definite; to be certain; to be exact; to become clear; to clear up
浮き上がる
(うきあがる)
to float; to rise to the surface; to stand out; to be visible; to be alienated
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: キョウ、 さけ.ぶ
Meanings: shout, exclaim, yell
Readings: シュ、 くび
Meanings: neck, counter for songs and poems
Readings: セイ、 ジョウ、 しず-、 しず.か、 しず.まる、 しず.める
Meaning: quiet
Readings: ミャク、 すじ
Meanings: vein, pulse, hope
Readings: フ、 う.く、 う.かれる、 う.かぶ、 む、 う.かべる
Meanings: floating, float, rise to surface
Readings: ジョウ、 ショウ、 シャン、 うえ、 -うえ、 うわ-、 かみ、 あ.げる、 -あ.げる、 あ.がる、 -あ.がる、 あ.がり、 -あ.がり、 のぼ.る、 のぼ.り、 のぼ.せる、 のぼ.す、 よ.す
Meanings: above, up