雷雨のため列車のダイヤが乱れた。
Sentence Analyzer
English Translation
Trains were disrupted due to a thunderstorm.
Furigana
Romanji
Raiu no tame ressha no daiya ga midareta.
Words
雷雨
(らいう)
thunderstorm
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
為
(ため)
good; advantage; benefit; welfare; sake; purpose; objective; aim; consequence; result; effect; affecting; regarding; concerning
列車
(れっしゃ)
train (ordinary)
ダイヤ
(ダイヤ、ダイア)
diamond; (railway) schedule; diagram; dyer
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
乱れる
(みだれる)
to be disordered; to be disarranged; to be disarrayed; to be disheveled; to be dishevelled; to be discomposed; to be upset; to get confused; to be disturbed; to lapse into chaos (due to war, etc.)