彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。

Sentence Analyzer

がらす 割った 思います

English Translation

Do you think he is the guy that broke the window?

Furigana

(かれ)(まど)ガラスを()った(おとこ)だと(おも)いますか。

Romanji

Kare ga mado garasu o watta otoko da to omoimasu ka.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
(まど)
window
硝子 (ガラス、しょうし)
glass; pane; vitreous
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
割る (わる)
to divide; to cut; to break; to halve; to separate; to split; to rip; to crack; to smash; to dilute
(おとこ、おっこ)
man; male; fellow; guy; chap; bloke; male lover; boyfriend; man; manliness; manly honor; manly honour; manly reputation
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
思う (おもう)
to think; to consider; to believe; to think (of doing); to plan (to do); to judge; to assess; to regard; to imagine; to suppose; to dream; to expect; to look forward to; to feel; to desire; to want; to recall; to remember
()
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ソウ、 ス、 まど、 てんまど、 けむだし
Meanings: window, pane
Readings: カツ、 わ.る、 わり、 わ.り、 わ.れる、 さ.く
Meanings: proportion, comparatively, divide, cut, separate, split
Readings: ダン、 ナン、 おとこ、 お
Meaning: male
Readings: シ、 おも.う、 おもえら.く、 おぼ.す
Meaning: think