彼が送ってくれた林檎はおいしかった。

Sentence Analyzer

送ってくれた 林檎 おいしかった

English Translation

The apples which he sent to me were delicious.

Furigana

(かれ)(おく)ってくれた林檎(りんご)はおいしかった。

Romanji

Kare ga okuttekureta ringo wa oishikatta.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
送る (おくる)
to send (a thing); to dispatch; to despatch; to transmit; to take or escort (a person somewhere); to see off (a person); to bid farewell (to the departed); to bury; to spend (time); to live one's life; to pass (down the line); to affix okurigana
林檎 (りんご、へいか、ひょうか、りゅうごう、りんきん、りんき、リンゴ)
apple (fruit); apple tree (Malus pumila)
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
美味しい (おいしい、オイシイ)
delicious; tasty; sweet

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ソウ、 おく.る
Meanings: escort, send
Readings: リン、 はやし
Meanings: grove, forest
Readings: キン、 ゴン、 ゴ
Meaning: apple