彼が登場すると群集は歓声を上げた。
Sentence Analyzer
English Translation
        The crowd cheered when he appeared.
    
Furigana
Romanji
        Kare ga tōjōsuru to gunshū wa kansei o ageta.
    
Words
            
                彼
            
            
                (かれ)
            
        
        
            he; him; his; boyfriend
        
    
            
                が
            
            
                (が)
            
        
        
            indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
        
    
            
                登場
            
            
                (とうじょう)
            
        
        
            entry (on stage); appearance (on screen); entrance; introduction (into a market)
        
    
            
                と
            
            
                (と)
            
        
        
            if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
        
    
            
                群集
            
            
                (ぐんしゅう)
            
        
        
            group (of living things); crowd; community
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                歓声
            
            
                (かんせい)
            
        
        
            cheer; shout of joy
        
    
            
                を
            
            
                (を)
            
        
        
            indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
        
    
            
                上げる
            
            
                (あげる)
            
        
        
            to raise; to elevate; to do up (one's hair); to fly (a kite, etc.); to launch (fireworks, etc.); to surface (a submarine, etc.); to land (a boat); to deep-fry; to show someone (into a room); to summon (for geishas, etc.); to send someone (away); to enrol (one's child in school); to enroll; to increase (price, quality, status, etc.); to develop (talent, skill); to improve; to make (a loud sound); to raise (one's voice); to earn (something desirable); to praise; to give (an example, etc.); to cite; to summon up (all of one's energy, etc.); to arrest; to nominate; to give; to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.); to bear (a child); to conduct (a ceremony, esp. a wedding); (of the tide) to come in; to vomit; to do for (the sake of someone else); to complete ...; to humbly do ...
        
    Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
                        Meanings: he, that, the
                    Readings: トウ、 ト、 ドウ、 ショウ、 チョウ、 のぼ.る、 あ.がる
                        Meanings: ascend, climb up
                    Readings: ジョウ、 チョウ、 ば
                        Meanings: location, place
                    Readings: グン、 む.れる、 む.れ、 むら、 むら.がる
                        Meanings: flock, group, crowd, herd, swarm, cluster
                    Readings: シュウ、 あつ.まる、 あつ.める、 つど.う
                        Meanings: gather, meet, congregate, swarm, flock
                    Readings: カン、 よろこ.ぶ
                        Meanings: delight, joy
                    Readings: セイ、 ショウ、 こえ、 こわ-
                        Meaning: voice
                    Readings: ジョウ、 ショウ、 シャン、 うえ、 -うえ、 うわ-、 かみ、 あ.げる、 -あ.げる、 あ.がる、 -あ.がる、 あ.がり、 -あ.がり、 のぼ.る、 のぼ.り、 のぼ.せる、 のぼ.す、 よ.す
                        Meanings: above, up