彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。

Sentence Analyzer

負傷した という 知らせ 彼女 にとって ショック あった

English Translation

The news that he had got injured was a shock to her.

Furigana

(かれ)負傷(ふしょう)したという()らせは彼女(かのじょ)にとってショックであった。

Romanji

Kare ga fushōshita toiu shirase wa kanojo nitotte shokku de atta.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
負傷 (ふしょう)
injury; wound
と言う (という、とゆう)
called; named; as many as; as much as; all X; every X
知らせ (しらせ)
notice; notification
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
彼女 (かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
に取って (にとって)
to; for; concerning; as far as ... is concerned; regarding
ショック (ショック)
shock (psychological); shock (physical, mechanical); shock (e.g. due to lack of blood flow)
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
(ある)
a certain ...; some ...

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: フ、 ま.ける、 ま.かす、 お.う
Meanings: defeat, negative, -, minus, bear, owe, assume a responsibility
Readings: ショウ、 きず、 いた.む、 いた.める
Meanings: wound, hurt, injure, impair, pain, injury, cut, gash, scar, weak point
Readings: チ、 し.る、 し.らせる
Meanings: know, wisdom
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female