彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。

Sentence Analyzer

戻らなければ 奥さん いったい どう なる だろう

English Translation

Whatever will become of his wife if he does not return?

Furigana

(かれ)(もど)らなければ(おく)さんはいったいどうなるのだろうか。

Romanji

Kare ga modoranakereba okusan wa ittai dō naru no darou ka.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
戻る (もどる)
to turn back (e.g. half-way); to return; to go back; to recover (e.g. something lost); to be returned; to rebound; to spring back
奥さん (おくさん)
wife; your wife; his wife; married lady; madam
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
一体 (いったい)
...the heck (e.g. "what the heck?"); ...in the world (e.g. "why in the world?"); ...on earth (e.g. "who on earth?"); one object; one body; unity; one form; one style; one Buddhist image (or carving, etc.); generally; in general
如何 (どう、いかが、いか)
how; in what way; how about
成る (なる)
to become; to get; to grow; to be; to reach; to attain; to result in; to prove to be; to consist of; to be composed of; to succeed; to be complete; to change into; to be exchanged for; to play a role; to be promoted; to do ...
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
()
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: レイ、 もど.す、 もど.る
Meanings: re-, return, revert, resume, restore, go backwards
Readings: オウ、 おく、 おく.まる、 くま
Meanings: heart, interior