卵がかえる前にひよこの数を数えるな。
Sentence Analyzer
English Translation
Don't count your chickens before they are hatched.
Furigana
Romanji
Tamago ga kaeru mae ni hiyoko no kazu o kazoeru na.
Words
卵
(たまご)
eggs; egg; spawn; roe; hen egg; (an expert) in the making; beginning; origin; infancy
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
換える
(かえる)
to replace; to exchange; to interchange; to substitute
前
(まえ)
ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); in front (of); before (e.g. the house); head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; in the presence of; helping; portion; privates; private parts
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
雛
(ひよこ、ひな、ひよっこ、ヒナ)
young bird; chick; hina doll; doll displayed during the Girls' Festival; green; wet behind the ears; juvenile
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
数える
(かぞえる)
to count; to enumerate
な
(な)
(sentence end, mainly masc.) indicates emotion or emphasis; (used with masu stem verb) command; (used with dictionary form verb) prohibition