彼が来るというニュースはたちまち広まった。

Sentence Analyzer

来る という ニュース たちまち 広まった

English Translation

The news that he would come, quickly got abroad.

Furigana

(かれ)()るというニュースはたちまち(ひろ)まった。

Romanji

Kare ga kuru toiu nyu-su wa tachimachi hiromatta.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
来る (くる)
to come (spatially or temporally); to approach; to arrive; to come back; to do ... and come back; to come to be; to become; to get; to grow; to continue; to come from; to be caused by; to derive from; to come to (i.e. "when it comes to spinach ...")
と言う (という、とゆう)
called; named; as many as; as much as; all X; every X
ニュース (ニュース、ニューズ)
news
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
忽ち (たちまち)
at once; in a moment; suddenly; all at once; quickly; promptly; immediately
広まる (ひろまる)
to spread; to be propagated

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ライ、 タイ、 く.る、 きた.る、 きた.す、 き.たす、 き.たる、 き、 こ
Meanings: come, due, next, cause, become
Readings: コウ、 ひろ.い、 ひろ.まる、 ひろ.める、 ひろ.がる、 ひろ.げる
Meanings: wide, broad, spacious