嵐が起ころうとしている。

Sentence Analyzer

起ころう している

English Translation

A storm is brewing.

Furigana

(あらし)()ころうとしている。

Romanji

Arashi ga okorou to shiteiru.

Words

(あらし)
storm; tempest; difficulty; trouble
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
起こる (おこる)
to occur; to happen
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
為る (する)
to do; to cause to become; to make (into); to turn (into); to serve as; to act as; to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; to decide on; to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth; to cost; to pass (of time); to elapse; verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to

Kanji

Readings: ラン、 あらし
Meanings: storm, tempest
Readings: キ、 お.きる、 お.こる、 お.こす、 おこ.す、 た.つ
Meanings: rouse, wake up, get up