嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。

Sentence Analyzer

彼ら 中に 閉じ込められた

English Translation

A storm confined them to the house.

Furigana

(あらし)(かれ)らは(いえ)(なか)()()められた。

Romanji

Arashi de karera wa ie no nakani tojikomerareta.

Words

(あらし)
storm; tempest; difficulty; trouble
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
彼ら (かれら)
they (usually male); them
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(いえ)
house; residence; dwelling; family; household; lineage; family name
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
閉じ込める (とじこめる)
to lock up; to shut up; to imprison

Kanji

Readings: ラン、 あらし
Meanings: storm, tempest
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: カ、 ケ、 いえ、 や、 うち
Meanings: house, home, family, professional, expert, performer
Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
Meanings: in, inside, middle, mean, center
Readings: ヘイ、 と.じる、 と.ざす、 し.める、 し.まる、 た.てる
Meanings: closed, shut
Readings: -こ.む、 こ.む、 こ.み、 -こ.み、 こ.める
Meanings: crowded, mixture, in bulk, included, (kokuji)