嵐によって多くの人が死んだ。
Sentence Analyzer
English Translation
Many people were killed as a result of the storm.
Furigana
Romanji
Arashi niyotte ōku no hito ga shinda.
Words
嵐
(あらし)
storm; tempest; difficulty; trouble
に因って
(によって)
according to; by (means of); due to; because of
多く
(おおく)
many; much; largely; abundantly; mostly
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
人
(ひと、ヒト)
man; person; human being; mankind; people; human (Homo sapiens); humans as a species; character; personality; man of talent; true man; another person; other people; others; adult
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
死ぬ
(しぬ)
to die; to pass away; to lose spirit; to lose vigor; to look dead; to cease; to stop