This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

嵐の前の静けさだった。

Sentence Analyzer

静けさ だった

English Translation

It was the calm before the storm.

Furigana

(あらし)(まえ)(しず)けさだった。

Romanji

Arashi no mae no shizukesa datta.

Words

(あらし)
storm; tempest; difficulty; trouble
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(まえ)
ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); in front (of); before (e.g. the house); head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; in the presence of; helping; portion; privates; private parts
静けさ (しずけさ)
stillness; silence; hush; calm; serenity
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: ラン、 あらし
Meanings: storm, tempest
Readings: ゼン、 まえ、 -まえ
Meanings: in front, before
Readings: セイ、 ジョウ、 しず-、 しず.か、 しず.まる、 しず.める
Meaning: quiet