嵐は作物に多大な影響を与えた。
Sentence Analyzer
English Translation
The storm had a bad impact on the crops.
Furigana
Romanji
Arashi wa sakumotsu ni tadaina eikyō o ataeta.
Words
嵐
(あらし)
storm; tempest; difficulty; trouble
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
作物
(さくもつ)
produce (e.g. agricultural); crops
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
多大
(ただい)
heavy; much
影響
(えいきょう)
influence; effect; to influence; to affect; to have an influence on; to impact; to have an effect on
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
与える
(あたえる)
to give (esp. to someone of lower status); to bestow; to grant; to confer; to present; to award; to provide; to afford; to offer; to supply; to assign; to cause; to pass (a variable to a function)
Kanji
Readings: ラン、 あらし
Meanings: storm, tempest
Readings: サク、 サ、 つく.る、 つく.り、 -づく.り
Meanings: make, production, prepare, build
Readings: ブツ、 モツ、 もの、 もの-
Meanings: thing, object, matter
Readings: タ、 おお.い、 まさ.に、 まさ.る
Meanings: many, frequent, much
Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big
Readings: エイ、 かげ
Meanings: shadow, silhouette, phantom
Readings: キョウ、 ひび.く
Meanings: echo, sound, resound, ring, vibrate
Readings: ヨ、 あた.える、 あずか.る、 くみ.する、 ともに
Meanings: bestow, participate in, give, award, impart, provide, cause, gift, godsend