嵐は多くの被害をもたらした。

Sentence Analyzer

多く 被害 もたらした

English Translation

The storm brought about much damage.

Furigana

(あらし)(おお)くの被害(ひがい)をもたらした。

Romanji

Arashi wa ōku no higai o motarashita.

Words

(あらし)
storm; tempest; difficulty; trouble
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
多く (おおく)
many; much; largely; abundantly; mostly
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
被害 (ひがい)
(suffering) damage; injury; harm
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
齎す (もたらす)
to bring; to take; to bring about

Kanji

Readings: ラン、 あらし
Meanings: storm, tempest
Readings: タ、 おお.い、 まさ.に、 まさ.る
Meanings: many, frequent, much
Readings: ヒ、 こうむ.る、 おお.う、 かぶ.る、 かぶ.せる
Meanings: incur, cover, veil, brood over, shelter, wear, put on, be exposed (film), receiving
Reading: ガイ
Meanings: harm, injury