彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。

Sentence Analyzer

せりふ 割り引いて 聞いて 単に 売り言葉 買い言葉 いう だけ から

English Translation

Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.

Furigana

(かれ)のせりふは()()いて()いてよ。(たん)()言葉(ことば)()言葉(ことば)というだけなんだから。

Romanji

Kare no serifu wa waribiite kiite yo. tanni urikotoba ni kaikotoba to iu dake na n da kara.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
台詞 (せりふ、かはく、だいし、セリフ)
speech; words; one's lines; remarks
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
割り引く (わりびく)
to discount
聞く (きく)
to hear; to listen (e.g. to music); to ask; to enquire; to query; to learn of; to hear about; to follow (advice); to comply with; to smell (esp. incense); to sample fragrance
()
indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; used when calling out to someone; used to catch one's breath or get someone's attention; yo!
単に (たんに)
simply; merely; only; solely
売り言葉 (うりことば)
inflammatory words
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
買い言葉 (かいことば)
tit for tat
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
結う (ゆう、いう)
to do up (hair); to braid; to fasten; to fix
(だけ)
only; just; merely; simply; no more than; nothing but; alone; as (e.g. as soon as, as much as); worth
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
()
yes; yeah; uh huh; negative verb ending used in informal speech (abbr. of negative verb ending "nu"); abbr. of particle "no"; abbr. of particle "ni" (used especially when it precedes the verb "naru")
から (から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: カツ、 わ.る、 わり、 わ.り、 わ.れる、 さ.く
Meanings: proportion, comparatively, divide, cut, separate, split
Readings: イン、 ひ.く、 ひ.き、 ひ.き-、 -び.き、 ひ.ける
Meanings: pull, tug, jerk, admit, install, quote, refer to
Readings: ブン、 モン、 き.く、 き.こえる
Meanings: hear, ask, listen
Readings: タン、 ひとえ
Meanings: simple, one, single, merely
Readings: バイ、 う.る、 う.れる
Meaning: sell
Readings: ゲン、 ゴン、 い.う、 こと
Meanings: say, word
Readings: ヨウ、 は
Meanings: leaf, plane, lobe, needle, blade, spear, counter for flat things, fragment, piece
Readings: バイ、 か.う
Meaning: buy