彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Sentence Analyzer
English Translation
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
Furigana
Romanji
Kare no yōna kibinna otoko naraba, sono aratana jōkyō ni tekiō dekinakatta hazu ga nai darou.
Words
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
様だ
(ようだ)
(usu. at sentence-end) seeming to be; appearing to be; like; similar to; in order to (e.g. meet goal); so that; indicates hope, wish, request or mild command
機敏
(きびん)
clever; shrewd; canny; smart; quick; prompt
男
(おとこ、おっこ)
man; male; fellow; guy; chap; bloke; male lover; boyfriend; man; manliness; manly honor; manly honour; manly reputation
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
其の
(その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
新た
(あらた)
new; fresh; novel
状況
(じょうきょう)
state of affairs (around you); situation; circumstances
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
適応
(てきおう)
adaptation; accommodation; conformity
出来る
(できる)
to be able (in a position) to do; to be up to the task; to be ready; to be completed; to be made; to be built; to be good at; to be permitted (to do); to become intimate; to take up (with somebody); to grow; to be raised; to become pregnant
筈
(はず)
expectation that something took place, will take place or was in some state; it should be so; bound to be; expected to be; must be; nock (of a bow); nock (of an arrow); nock-shaped grip (between thumb and forefinger); wooden frame on the tip of the mast of a Japanese ship that prevents the hawser from falling out
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
無い
(ない)
nonexistent; not being (there); unpossessed; unowned; not had; unique; indicates negation, inexperience, unnecessariness or impossibility; not ...; to not be...; to have not ...
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: キ、 はた
Meanings: loom, mechanism, machine, airplane, opportunity, potency, efficacy, occasion
Readings: ビン、 さとい
Meanings: cleverness, agile, alert
Readings: ダン、 ナン、 おとこ、 お
Meaning: male
Readings: シン、 あたら.しい、 あら.た、 あら-、 にい-
Meaning: new
Reading: ジョウ
Meanings: status quo, conditions, circumstances, form, appearance
Readings: キョウ、 まし.て、 いわ.んや、 おもむき
Meanings: condition, situation
Readings: テキ、 かな.う
Meanings: suitable, occasional, rare, qualified, capable
Readings: オウ、 ヨウ、 -ノウ、 あた.る、 まさに、 こた.える
Meanings: apply, answer, yes, OK, reply, accept