彼のわずかな稼ぎで暮らしていくのは困難だった。

Sentence Analyzer

わずか 稼ぎ 暮らしていく 困難 だった

English Translation

It was difficult to live on his meager earnings.

Furigana

(かれ)のわずかな(かせ)ぎで()らしていくのは困難(こんなん)だった。

Romanji

Kare no wazuka na kasegi de kurashiteiku no wa konnan datta.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
僅か (わずか)
only; merely; (a) little; small quantity
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
稼ぎ (かせぎ)
earnings
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
暮らす (くらす)
to live; to get along; to spend (time)
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
困難 (こんなん)
difficulty; distress

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: カ、 かせ.ぐ
Meanings: earnings, work, earn money
Readings: ボ、 く.れる、 く.らす
Meanings: evening, twilight, season's end, livelihood, make a living, spend time
Readings: コン、 こま.る
Meanings: quandary, become distressed, annoyed
Readings: ナン、 かた.い、 -がた.い、 むずか.しい、 むづか.しい、 むつか.しい、 -にく.い
Meanings: difficult, impossible, trouble, accident, defect