彼の演説は簡潔で要を得たものだった。
Sentence Analyzer
English Translation
His speech was brief and to the point.
Furigana
Romanji
Kare no enzetsu wa kanketsu de yō o eta mono datta.
Words
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
演説
(えんぜつ)
speech; address
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
簡潔
(かんけつ)
brevity; conciseness; simplicity
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
要
(かなめ)
pivot; vital point; cornerstone; keystone; Japanese photinia
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
得る
(うる)
to be able to ...; can ...; to get; to acquire; to obtain; to procure; to earn; to win; to gain; to secure; to attain
者
(もの、もん)
person
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Reading: エン
Meanings: performance, act, play, render, stage
Readings: セツ、 ゼイ、 と.く
Meanings: opinion, theory, explanation, rumor
Readings: カン、 ケン、 えら.ぶ、 ふだ
Meanings: simplicity, brevity
Readings: ケツ、 いさぎよ.い
Meanings: undefiled, pure, clean, righteous, gallant
Readings: ヨウ、 い.る、 かなめ
Meanings: need, main point, essence, pivot, key to
Readings: トク、 え.る、 う.る
Meanings: gain, get, find, earn, acquire, can, may, able to, profit, advantage, benefit