只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。

Sentence Analyzer

只今 旅立ち 日に 向けて 修業中 です

English Translation

Right now I'm training in preparation for the day we set off.

Furigana

只今(ただいま)(ぼく)旅立(たびだ)ちの()()けて修業中(しゅうぎょうちゅう)です。

Romanji

Tadaima, boku wa tabidachi no hini mukete shūgyōchū desu.

Words

ただ今 (ただいま)
Here I am; I'm home!; presently; right away; right now; just now
(ぼく)
I; me; you; manservant
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
旅立ち (たびだち)
setting off (on a trip)
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
向ける (むける)
to turn towards; to point
です (です)
be; is

Kanji

Readings: シ、 ただ
Meanings: only, free, in addition
Readings: コン、 キン、 いま
Meaning: now
Readings: ボク、 しもべ
Meanings: me, I (male)
Readings: リョ、 たび
Meanings: trip, travel
Readings: リツ、 リュウ、 リットル、 た.つ、 -た.つ、 た.ち-、 た.てる、 -た.てる、 た.て-、 たて-、 -た.て、 -だ.て、 -だ.てる
Meanings: stand up, rise, set up, erect
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days
Readings: コウ、 む.く、 む.い、 -む.き、 む.ける、 -む.け、 む.かう、 む.かい、 む.こう、 む.こう-、 むこ、 むか.い
Meanings: yonder, facing, beyond, confront, defy, tend toward, approach
Readings: シュウ、 シュ、 おさ.める、 おさ.まる
Meanings: discipline, conduct oneself well, study, master
Readings: ギョウ、 ゴウ、 わざ
Meanings: business, vocation, arts, performance
Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
Meanings: in, inside, middle, mean, center