彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。
Sentence Analyzer
English Translation
I would rather starve than work under him.
Furigana
Romanji
Kare no shita de hataraku gurai nara watashi wa mushiro gashisuru.
Words
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
下
(した)
below; down; under; younger (e.g. daughter); bottom; beneath; underneath; just after; right after; inferiority; one's inferior (i.e. one's junior); trade-in; preliminary; preparatory
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
働く
(はたらく)
to work; to labor; to labour; to function; to operate; to be effective; to work (i.e. ... works); to come into play; to commit (e.g. a crime); to perpetrate; to do; to act; to practise; to practice; to be conjugated
くらい
(くらい、ぐらい)
approximately; about; around; or so; to (about) the extent that; (almost) enough that; so ... that ...; at least; as ... as ...; like
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
寧ろ
(むしろ)
rather; better; instead
餓死
(がし、がしん)
(death from) starvation; starving to death
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: カ、 ゲ、 した、 しも、 もと、 さ.げる、 さ.がる、 くだ.る、 くだ.り、 くだ.す、 -くだ.す、 くだ.さる、 お.ろす、 お.りる
Meanings: below, down, descend, give, low, inferior
Readings: ドウ、 リュク、 リキ、 ロク、 リョク、 はたら.く
Meanings: work, (kokuji)
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ガ、 う.える
Meanings: starve, hungry, thirst
Readings: シ、 し.ぬ、 し.に-
Meanings: death, die