彼の外見はすっかり変わってしまったので、おそらく君は彼だとわからないだろう。
Sentence Analyzer
English Translation
His appearance has changed so much that you may well not recognize him.
Furigana
Romanji
Kare no gaiken wa sukkari kawatteshimatta node, osoraku kimi wa kare da to wakaranai darou.
Words
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
外見
(がいけん、そとみ)
outward appearance
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
すっかり
(すっかり)
all; completely; thoroughly
変わる
(かわる)
to change; to be transformed; to be altered; to vary; to move to; to be different; to be uncommon; to be unusual
ので
(ので、んで)
that being the case; because of ...; the reason is ....; given that...
恐らく
(おそらく)
perhaps; likely; probably; I dare say
君
(きみ)
you; buddy; pal; monarch; ruler; sovereign; (one's) master
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
分かる
(わかる)
to understand; to comprehend; to grasp; to see; to get; to follow; to become clear; to be known; to be discovered; to be realized; to be realised; to be found out
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ガイ、 ゲ、 そと、 ほか、 はず.す、 はず.れる、 と-
Meaning: outside
Readings: ケン、 み.る、 み.える、 み.せる
Meanings: see, hopes, chances, idea, opinion, look at, visible
Readings: ヘン、 か.わる、 か.わり、 か.える
Meanings: unusual, change, strange
Readings: クン、 きみ、 -ぎみ
Meanings: mister, you, ruler, male name suffix