離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。

Sentence Analyzer

離陸 シートベルト 締めなくて はならない

English Translation

You must fasten your seat belts during take-off.

Furigana

離陸(りりく)(さい)は、シートベルトを()めなくてはならない。

Romanji

Ririku no sai wa, shi-toberuto o shimenakute wanaranai.

Words

離陸 (りりく)
takeoff
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(さい)
on the occasion of; circumstances; juncture
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
シートベルト (シートベルト、シート・ベルト)
seat belt; seatbelt
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
締める (しめる)
to tie; to fasten; to total; to sum; to be strict with; to economize; to economise; to cut down on; to salt; to marinate; to pickle; to make sushi adding a mixture of vinegar and salt; to wear (necktie); to put on (necktie)
()
if ... then; when; and; why don't you...?; the more (one does something); because; since

Kanji

Readings: リ、 はな.れる、 はな.す
Meanings: detach, separation, disjoin, digress
Readings: リク、 ロク、 おか
Meanings: land, six
Readings: サイ、 きわ、 -ぎわ
Meanings: occasion, side, edge, verge, dangerous, adventurous, indecent, time, when
Readings: テイ、 し.まる、 し.まり、 し.める、 -し.め、 -じ.め
Meanings: tighten, tie, shut, lock, fasten