彼の口調は悲しみ口調だった。

Sentence Analyzer

口調 悲しみ 口調 だった

English Translation

His tone was one of sorrow.

Furigana

(かれ)口調(くちょう)(かな)しみ口調(くちょう)だった。

Romanji

Kare no kuchō wa kanashimi kuchō datta.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
口調 (くちょう)
tone (e.g. of voice, etc.); (verbal) expression
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
悲しみ (かなしみ)
sadness; sorrow; grief; affection; love
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: コウ、 ク、 くち
Meaning: mouth
調
Readings: チョウ、 しら.べる、 しら.べ、 ととの.う、 ととの.える
Meanings: tune, tone, meter, key (music), writing style, prepare, exorcise, investigate, harmonize, mediate
Readings: ヒ、 かな.しい、 かな.しむ
Meanings: grieve, sad, deplore, regret