彼の作品は期待はずれでした。

Sentence Analyzer

作品 期待 はずれ でした

English Translation

His work hasn't come up to my expectations.

Furigana

(かれ)作品(さくひん)期待(きたい)はずれでした。

Romanji

Kare no sakuhin wa kitai hazure deshita.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
作品 (さくひん)
work (e.g. book, film, composition, etc.); opus; performance; production
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
期待 (きたい)
expectation; anticipation; hope
外れ (はずれ)
end; verge; extremity; tip; outskirts; miss; failure
デス (デス)
death

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: サク、 サ、 つく.る、 つく.り、 -づく.り
Meanings: make, production, prepare, build
Readings: ヒン、 ホン、 しな
Meanings: goods, refinement, dignity, article, counter for meal courses
Readings: キ、 ゴ
Meanings: period, time, date, term
Readings: タイ、 ま.つ、 -ま.ち
Meanings: wait, depend on