彼の作文にはまずほとんど誤りはない。
Sentence Analyzer
English Translation
There are few, if any, mistakes in his composition.
Furigana
Romanji
Kare no sakubun ni wa mazu hotondo ayamari wa nai.
Words
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
作文
(さくぶん)
writing (an essay, prose, etc.); composition; formal writing with little real meaning
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
先ず
(まず)
first (of all); to start with; about; almost; anyway; well; now; hardly (with neg. verb)
殆ど
(ほとんど)
mostly; nearly; practically; well-nigh; almost invariably; all but; just about; almost
誤り
(あやまり)
error; mistake; slip; bug
ない
(ない)
not; emphatic suffix
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: サク、 サ、 つく.る、 つく.り、 -づく.り
Meanings: make, production, prepare, build
Readings: ブン、 モン、 ふみ、 あや
Meanings: sentence, literature, style, art, decoration, figures, plan, literary radical (no. 67)
Readings: ゴ、 あやま.る、 -あやま.る
Meanings: mistake, err, do wrong, mislead