彼の死を嘆き悲しんだ。

Sentence Analyzer

嘆き 悲しんだ

English Translation

I felt deep sorrow at his death.

Furigana

(かれ)()(なげ)(かな)しんだ。

Romanji

Kare no shi o nageki kanashinda.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
()
death; decease; death penalty (by strangulation or decapitation)
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
嘆く (なげく)
to sigh; to lament; to grieve
悲しむ (かなしむ)
to be sad; to mourn for; to regret

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: シ、 し.ぬ、 し.に-
Meanings: death, die
Readings: タン、 なげ.く、 なげ.かわしい
Meanings: sigh, lament, moan, grieve, sigh of admiration
Readings: ヒ、 かな.しい、 かな.しむ
Meanings: grieve, sad, deplore, regret