彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。
Sentence Analyzer
English Translation
        His letter hurt Jane's vanity.
    
Furigana
Romanji
        Kare no tegami de kanojo wa kyoeishin o kizutsukerareta.
    
Words
            
                彼
            
            
                (かれ)
            
        
        
            he; him; his; boyfriend
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                手紙
            
            
                (てがみ)
            
        
        
            letter
        
    
            
                で
            
            
                (で、にて)
            
        
        
            indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
        
    
            
                彼女
            
            
                (かのじょ)
            
        
        
            she; her; her; girlfriend; sweetheart
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                虚栄心
            
            
                (きょえいしん)
            
        
        
            vanity
        
    
            
                を
            
            
                (を)
            
        
        
            indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
        
    
            
                傷付ける
            
            
                (きずつける)
            
        
        
            to wound; to injure; to hurt someone's feelings (pride, etc.); to damage; to chip; to scratch
        
    Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
                        Meanings: he, that, the
                    Readings: シュ、 ズ、 て、 て-、 -て、 た-
                        Meaning: hand
                    Readings: シ、 かみ
                        Meaning: paper
                    Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
                        Meanings: woman, female
                    Readings: キョ、 コ、 むな.しい、 うつ.ろ
                        Meanings: void, emptiness, unpreparedness, crack, fissure, untruth
                    Readings: エイ、 ヨウ、 さか.える、 は.え、 -ば.え、 は.える、 え
                        Meanings: flourish, prosperity, honor, glory, splendor
                    Readings: シン、 こころ、 -ごころ
                        Meanings: heart, mind, spirit, heart radical (no. 61)
                    Readings: ショウ、 きず、 いた.む、 いた.める
                        Meanings: wound, hurt, injure, impair, pain, injury, cut, gash, scar, weak point