流れを渡っている間に馬を取り替えるな。

Sentence Analyzer

流れ 渡っている 取り替える

English Translation

Never swap horses while crossing a stream.

Furigana

(なが)れを(わた)っている()(うま)()()えるな。

Romanji

Nagare o watatteiru ma ni uma o torikaeru na.

Words

流れ (ながれ)
stream; current; flow; course of events
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
渡る (わたる)
to cross over; to go across; to extend; to cover; to range; to span
()
space; room; time; pause
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
(うま、いま、おま、ウマ)
horse; promoted bishop
取り替える (とりかえる)
to exchange; to replace
()
(sentence end, mainly masc.) indicates emotion or emphasis; (used with masu stem verb) command; (used with dictionary form verb) prohibition

Kanji

Readings: リュウ、 ル、 なが.れる、 なが.れ、 なが.す、 -なが.す
Meanings: current, a sink, flow, forfeit
Readings: ト、 わた.る、 -わた.る、 わた.す
Meanings: transit, ford, ferry, cross, import, deliver, diameter, migrate
Readings: カン、 ケン、 あいだ、 ま、 あい
Meanings: interval, space
Readings: バ、 うま、 うま-、 ま
Meaning: horse
Readings: シュ、 と.る、 と.り、 と.り-、 とり、 -ど.り
Meanings: take, fetch, take up
Readings: タイ、 か.える、 か.え-、 か.わる
Meanings: exchange, spare, substitute, per-