彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。
Sentence Analyzer
English Translation
        His essay was concise and to the point.
    
Furigana
Romanji
        Kare no shōronbun wa kanketsu de yōten o kichinto osaeteita.
    
Words
            
                彼
            
            
                (かれ)
            
        
        
            he; him; his; boyfriend
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                小論文
            
            
                (しょうろんぶん)
            
        
        
            short essay; pamphlet; tract
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                簡潔
            
            
                (かんけつ)
            
        
        
            brevity; conciseness; simplicity
        
    
            
                で
            
            
                (で、にて)
            
        
        
            indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
        
    
            
                要点
            
            
                (ようてん)
            
        
        
            gist; main point
        
    
            
                を
            
            
                (を)
            
        
        
            indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
        
    
            
                きちんと
            
            
                (きちんと)
            
        
        
            precisely; accurately; neatly
        
    
            
                押さえる
            
            
                (おさえる)
            
        
        
            to pin something down; to hold something down; to hold something back; to stop; to restrain; to curb; to seize; to grasp; to arrest; to gain control of something; to govern; to keep down (e.g. information); to suppress; to catch happening; to determine (important points); to find (proof); to understand
        
    Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
                        Meanings: he, that, the
                    Readings: ショウ、 ちい.さい、 こ-、 お-、 さ-
                        Meanings: little, small
                    Reading: ロン
                        Meanings: argument, discourse
                    Readings: ブン、 モン、 ふみ、 あや
                        Meanings: sentence, literature, style, art, decoration, figures, plan, literary radical (no. 67)
                    Readings: カン、 ケン、 えら.ぶ、 ふだ
                        Meanings: simplicity, brevity
                    Readings: ケツ、 いさぎよ.い
                        Meanings: undefiled, pure, clean, righteous, gallant
                    Readings: ヨウ、 い.る、 かなめ
                        Meanings: need, main point, essence, pivot, key to
                    Readings: テン、 つ.ける、 つ.く、 た.てる、 さ.す、 とぼ.す、 とも.す、 ぼち
                        Meanings: spot, point, mark, speck, decimal point
                    Readings: オウ、 お.す、 お.し-、 お.っ-、 お.さえる、 おさ.える
                        Meanings: push, stop, check, subdue, attach, seize, weight, shove, press, seal, do in spite of