彼の声には優しい気づかいが満ちていた。
Sentence Analyzer
English Translation
His voice was full of tender concern.
Furigana
Romanji
Kare no koe ni wa yasashii kizukai ga michiteita.
Words
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
声
(こえ)
voice
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
優しい
(やさしい)
tender; kind; gentle; graceful; affectionate; amiable
気遣う
(きづかう)
to worry about; to feel anxious about; to have apprehensions of
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
満ちる
(みちる)
to be full; to wax (e.g. moon); to rise (e.g. tide); to mature; to expire
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: セイ、 ショウ、 こえ、 こわ-
Meaning: voice
Readings: ユウ、 ウ、 やさ.しい、 すぐ.れる、 まさ.る
Meanings: tenderness, excel, surpass, actor, superiority, gentleness
Readings: キ、 ケ、 いき
Meanings: spirit, mind, air, atmosphere, mood
Readings: マン、 バン、 み.ちる、 み.つ、 み.たす
Meanings: full, fullness, enough, satisfy