彼の声には優しい気づかいが満ちていた。

Sentence Analyzer

優しい 気づかい 満ちていた

English Translation

His voice was full of tender concern.

Furigana

(かれ)(こえ)には(やさ)しい()づかいが()ちていた。

Romanji

Kare no koe ni wa yasashii kizukai ga michiteita.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(こえ)
voice
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
優しい (やさしい)
tender; kind; gentle; graceful; affectionate; amiable
気遣う (きづかう)
to worry about; to feel anxious about; to have apprehensions of
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
満ちる (みちる)
to be full; to wax (e.g. moon); to rise (e.g. tide); to mature; to expire

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: セイ、 ショウ、 こえ、 こわ-
Meaning: voice
Readings: ユウ、 ウ、 やさ.しい、 すぐ.れる、 まさ.る
Meanings: tenderness, excel, surpass, actor, superiority, gentleness
Readings: キ、 ケ、 いき
Meanings: spirit, mind, air, atmosphere, mood
Readings: マン、 バン、 み.ちる、 み.つ、 み.たす
Meanings: full, fullness, enough, satisfy