旅の恥はかきすて。

Sentence Analyzer

かきすて

English Translation

A man away from home need feel no shame.

Furigana

(たび)(はじ)はかきすて。

Romanji

Tabi no haji wa kakisute.

Words

(たび)
travel; trip; journey
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(はじ、じょく)
shame; embarrassment; disgrace
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
書き捨てる (かきすてる)
to write and throw away; to write carelessly; to begin writing then stop part-way through

Kanji

Readings: リョ、 たび
Meanings: trip, travel
Readings: チ、 は.じる、 はじ、 は.じらう、 は.ずかしい
Meanings: shame, dishonor