彼の発見は輸送における革命をもたらした。
Sentence Analyzer
English Translation
His discovery gave rise to a revolution in transport.
Furigana
Romanji
Kare no hakken wa yusō niokeru kakumei o motarashita.
Words
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
発見
(はっけん)
discovery; detection; finding
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
輸送
(ゆそう)
transport; transportation
に於ける
(における)
in; at; on; as for; regarding; with regards to
革命
(かくめい)
revolution; 58th year of the sexagenary cycle (in onmyou-dou)
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
齎す
(もたらす)
to bring; to take; to bring about
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ハツ、 ホツ、 た.つ、 あば.く、 おこ.る、 つか.わす、 はな.つ
Meanings: departure, discharge, publish, emit, start from, disclose, counter for gunshots
Readings: ケン、 み.る、 み.える、 み.せる
Meanings: see, hopes, chances, idea, opinion, look at, visible
Readings: ユ、 シュ
Meanings: transport, send, be inferior
Readings: ソウ、 おく.る
Meanings: escort, send
Readings: カク、 かわ
Meanings: leather, skin, reform, become serious
Readings: メイ、 ミョウ、 いのち
Meanings: fate, command, decree, destiny, life, appoint