彼の服からしずくが垂れていた。

Sentence Analyzer

から しずく 垂れていた

English Translation

His clothes were dripping.

Furigana

(かれ)(ふく)からしずくが()れていた。

Romanji

Kare no fuku kara shizuku ga tareteita.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(ふく)
clothes (esp. Western clothes); counter for doses of medicine, gulps of tea, drags of a cigarette, etc.
から (から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
(しずく)
drop (of water); drip
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
垂れる (たれる)
to hang; to droop; to dangle; to sag; to lower; to pull down; to leave behind (at death); to give; to confer; to drip; to ooze; to trickle; to drop

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Reading: フク
Meanings: clothing, admit, obey, discharge
Readings: スイ、 た.れる、 た.らす、 た.れ、 -た.れ、 なんなんと.す
Meanings: droop, suspend, hang, slouch