彼の娘は美しさと上品さに恵まれていた。

Sentence Analyzer

美しさ 上品さ 恵まれていた

English Translation

His daughter was endowed with beauty and grace.

Furigana

(かれ)(むすめ)(うつく)しさと上品(じょうひん)さに(めぐ)まれていた。

Romanji

Kare no musume wa utsukushisa to jōhinsa ni megumareteita.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(むすめ)
(my) daughter; girl (i.e. a young, unmarried woman)
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
美しい (うつくしい)
beautiful; lovely
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
上品 (じょうひん)
elegant; refined; polished
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
恵まれる (めぐまれる)
to be blessed with; to be rich in; to abound in

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョウ、 むすめ、 こ
Meanings: daughter, girl
Readings: ビ、 ミ、 うつく.しい
Meanings: beauty, beautiful
Readings: ジョウ、 ショウ、 シャン、 うえ、 -うえ、 うわ-、 かみ、 あ.げる、 -あ.げる、 あ.がる、 -あ.がる、 あ.がり、 -あ.がり、 のぼ.る、 のぼ.り、 のぼ.せる、 のぼ.す、 よ.す
Meanings: above, up
Readings: ヒン、 ホン、 しな
Meanings: goods, refinement, dignity, article, counter for meal courses
Readings: ケイ、 エ、 めぐ.む、 めぐ.み
Meanings: favor, blessing, grace, kindness